close

阿這哪位啊?

這麼可愛的歌除了 Meghan Trainor 怎麼還有人可以唱得這麼逗?

沒錯!為愛減掉 20 磅的棉花糖女孩,帶著新歌回來啦!

 

上張慘 FLOP 的 Meghan 這次新歌同樣走俏皮風,

同樣洗腦的旋律跟朗朗上口的歌詞,

但已經不再像上一張過於強調「自信女孩」的價值,

非常歡樂卻又不會膩,相當有耳目一新的感覺!

好久沒聽到洗腦歌了啊!!!

 

Meghan Trainor - No Excuses 別找藉口

Woo! Huh!

What you sippin' on that got you talking crazy?

你到底嗑了甚麼藥 怎麼能ㄎ一ㄤ成這樣?

Lookin' at me sideways, always coming at me

看看我!所有鳥事都衝著我來!

Why you, why you acting hard when you just a baby?

為甚麼 憑甚麼你這個屁孩要對我那麼壞

Boy, I keep it real with you, but you trying to play me

男孩阿 我真心對你 你卻只是玩玩

 

Have you lost your mind?

你這沒心肝的傢伙

Open up your eyes

給老娘張開眼睛

Huh!

 

(Someone else) You must've confused me, confused me with

欸屁孩!你真的把我搞糊塗了 把我弄得好亂啊

(Someone else) You must've confused me, confused me with

欸屁孩!你真的把我搞糊塗了 把我弄得好亂啊

(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe

欸屁孩!別再找理由 瞎掰一推藉口

(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!

你老木真的是白養你了

 

What you sippin' on that got you talking crazy? (Hey!)

你到底嗑了甚麼藥 怎麼能ㄎ一ㄤ成這樣?

Lookin' at me sideways (Woo!), always coming at me

看看我!所有鳥事都衝著我來!

Why you, why you acting like you never met a lady?

為甚麼 為甚麼你好像沒見過女人似的

I don't disrespect you, don't you disrespect me

我沒瞧不起你 你卻看不起我

 

Have you lost your mind? (lost your mind)

你這沒心肝的傢伙

Open up your eyes

給老娘張大眼睛

Huh!

 

(Someone else) You must've confused me, confused me with

欸屁孩!你真的把我搞糊塗了 把我弄得好亂啊

(Someone else) You must've confused me, confused me with

欸屁孩!你真的把我搞糊塗了 把我弄得好亂啊

(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe

欸屁孩!別再找理由 瞎掰一推藉口

(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!

你老木真的是白養你了

 

Your mama raised you better than that

你老木真的是白養你了

Your mama raised you better than that

你老木真的是白養你了

 

Have you lost your mind?

你這沒心肝的傢伙

Open up your eyes (your eyes)

給老娘張大眼睛

Huh!

 

(Someone else) You must've confused me, confused me with (confused me with)

欸屁孩!你真的把我搞糊塗了 把我弄得好亂啊

(Someone else) You must've confused me, confused me with

欸屁孩!你真的把我搞糊塗了 把我弄得好亂啊

(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)

欸屁孩!別再找理由 瞎掰一推藉口

(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)

你老木真的是白養你了

 

You must've confused me (Hey! Come on), confused me with

你真的把我搞糊塗了 把我弄得好亂啊

Your mama raised you better than, better than that

你老木真的是白養你了

There ain't no excuses, excuses, babe

別再找理由 瞎掰一推藉口

Your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)

你老木真的是白養你了

arrow
arrow

    柚子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()